Universitarios alemanes traducirán el documental Los Mares Petrificados. Domingo López Torres


30 de enero de 2014.

Universitarios alemanes traducirán el documental Los Mares Petrificados. Domingo López Torres.

Alumnos de la Universidad de Osnabrück profundizarán en las vanguardias artísticas de principios del siglo XX en Canarias.

El documental ‘Los Mares Petrificados. Domingo López Torres’, dirigido en 2011 por Miguel G. Morales, será objeto de un trabajo de traducción al alemán por los alumnos de la Universidad de Onasbrück en la baja Sajonia alemana. DXT Producciones, con el apoyo del Gobierno de Canarias, llevó a la gran pantalla este largometraje documental sobre los últimos años del poeta tinerfeño Domingo López Torres. La cinta, que fue visionada por un grupo de estudiantes de español de dicha universidad en su pase en el Instituto de Estudios Canarios de Puerto de la Cruz en 2012, suscitó el interés de los profesores que acompañaban a esta expedición y propusieron al director y al guionista, Leoncio González un trabajo conjunto en el que los alumnos pudieran profundizar en las vanguardias artísticas de principios de siglo XX en Canarias.

La película repasa la vida y figura de López Torres, su participación en la revista de vanguardia Gaceta de Arte, su estrecha amistad con Oscar Domínguez, su papel fundamental en la celebración de la segunda exposición Surrealista, celebrada en Tenerife en 1935 y la redacción en la cárcel del poemario Lo imprevisto, una joya literaria de enormes dimensiones casi aún desconocida en las islas.

Una vez estudiado el proyecto, el departamento de Filología Española de la Universidad de Osnabrück se puso en contacto con el director del Festival de Cine Alternativo de dicha ciudad, Florian Vollmers, quien consideró la posibilidad de proyectar el filme en su edición de 2014, en una sesión fuera de concurso.

Los docentes del departamento de Español de este centro académico, Trudel Meisenburg, Susanne Dölle, Elisa Orta y David Escribano , contarán además con el asesoramiento y apoyo de la traductora especializada en cine Silke Nagel para guiar y solucionar las posibles dudas que puedan aparecer en el transcurso del trabajo de subtitulado de la cinta.

De esta manera, los alumnos que trabajen en este proyecto lo harán además con documentación relativa a la generación de Gaceta de Arte y al propio Domingo López Torres. La obra poética de este autor se reduce a dos libros de edición póstuma, Diario de un sol de verano y el citado Lo imprevisto, más algunos poemas sueltos rescatados del olvido por los profesores CB Morris y Andrés Sánchez Robayna en los años ochenta del pasado siglo. En esta película, el cantautor Pedro Guerra ha puesto música a seis poemas de Diario de un sol de verano, que son interpretados en otras tantas secuencias del documental.

Print Friendly
bannerdestacadosrevista

Tus comentarios nos ayudan a mejorar

Condiciones:
* Esta es la opinión de los internautas, no de La Revista de Canarias.
* No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
* Reservado el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
* Se amable. No hagas spam.

Publica tus pensamientos